lingvisto.org logo
dot
  

азербайджанский
аймара
албанский
арабский
арамейский
армянский
ассамский
баскский
венгерский
греческий
датский
карачаево-балкарский
кечуа
корнский
македонский
нидерландский
норвежский
оджибве
ооу
панджаби
русский
самоанский
себуанский
сербохорватский
сербский
сесото
словацкий
сомалийский
тамильский
тагальский
токи пона
турецкий
фарси
хорватский
чероки
чешский
ямайский



Статьи
 

Отношение к немецкому языку в Израиле постепенно теплеет


www.dw-world.de
Автор: Evelyne Bartolmai
Перевод с английского: Дмитрий Ловерманн

Молодые израильтяне и израильские арабы проявляют всё больший интерес к изучению немецкого языка, который негласно получил статус запрещённого со времён холокоста.

Несмотря на трагичную историю, обе страны, Германия и Израиль, сходятся на мнении, что ни холокост не может быть забыт и ни его последствия не могут быть смягчены, однако культурный диалог между двумя странами имеет большое значение.

Гёте-институт, как организация, поддерживаемая правительством Германии и представляющая немецкую культуру в разных странах, открыла в 1979 году своё представительство в Тель-Авиве. Институт организует курсы немецкого языка, проводит мероприятия, посвящённые культурным событиям в Германии и представляет информацию по всем аспектам культурной, социальной и политической жизни в Германии.

Растущий интерес к языку Гёте

Рита Ландсеф уже 15 лет преподаёт немецкий язык в одном из университетов Хайфы, который является одним из четырёх высших заведений, где студенты могут выбрать немецкий в качестве факультативного языка. Она объясняет, что выбор студента изучать немецкий обычно не спонтанный.

"У некоторых есть бабушка, дедушка или другой член семьи, который знает немецкий," -- рассказывает Рита. "Далее, есть студенты, которым просто хочется изучать ещё один иностранный язык... В мою группу всегда набирается мало студентов, потому что есть проблема немецкого яызка, Германии, её культуры и т.д, однако растущее число молодых людей, которых хотят изучать немецкий, нельзя не заметить."

Статистика Гёте-института тоже отмечает рост интереса студентов к изучению немецкого. Каждый семестр на курсы записывается 500 человек вне зависимости от учебной программы. 18 учителей ведут все курсы: как для начинающих, так и интенсивные курсы всех уровней.

Тали, 18-летняя студентка университета, рассказывает о своих планах: "В конце июня я сдаю заключительный экзамен по немецкому, а раз в неделю я посвящаю время немецкой литературе: Гёте, Зигфрид Ленц, Лессинг, Кафка, Гейне, Бертольд Брехт. Возможно, я поеду жить в Европу, где знание немецкого мне очень пригодится в немецкоговорящей стране."

Библиотека мирового класса

Тель-Авивский филиал отличается ещё и тем, что в нём располагается вторая по величине библиотека из всех 141 отделений Гёте-института, находящихся во всём мире. Посетителям доступно более 24 000 книг, газет, журналов, видеокассет и различных компьютерных программ. Абонемент в библиотеку на год стоит 60 шекелей (примерно 10 евро). Директор филиала Георг Блохманн удовлетворён, что число регулярных читателей, большую часть которых составляют молодые люди, уже превышает 1200 человек.

"Йеки" и немецкое наследие в Тель-Авиве

Существует ещё одна группа людей в Израиле, которые являются очень важными по мнению Блохманна. Это бывшие еврейские беженцы и эмигранты из Германии. Эти люди получили прозвище "Йеки".

"Йеки" регулярно помогают нам на протяжении почти уже сорока лет получить опору в этой стране," -- рассказывает Блохманн. "Они продолжают поддерживать все наши усилия и являются удивительно открытыми людьми. У нас есть гости, которым уже за 80, -- и каждый из них думает о будущем."

Если "Йеки" чаще посещают лекции по немецко-израильским отношениям, молодые люди более заинтересованы в информации о сегодняшей жизни в Германии. На время чемпионата мира по футболу для посетителей в помещениях института установили два больших телевизора, несмотря на то, что свисток звучит в Германии.



































 


   Страны мира Rambler's Top100