![]() |
Ruština | ruština online |
User loginNavigation |
Číslovky v ruštině
Нулевой баланс [nulevoj balans] — doslovně se překládá jako nulová rozvaha. V obchodním světě se používá pro daňové přiznání společnosti, která nevykazuje žádnou činnost. Tento výraz má velkou popularitu mezi přistěhovalci ze zemí SNS. Jedná se o společnosti, které byly založeny za účelem nákupu nemovitosti. Jinou možnost koupit si vlastní bydlení v České republice Rus nebo Ukrajinec neměl. Při obvyklém počítání (např. nějakých předmětů) se v ruštině také používá číslovka раз, která má význam stejný jako v češtině (raz) s tím rozdílem, že v ruštině existuje odvozené přídavné jméno разовый, které znamená "jednorázový". Příklady:
Это разовый платёж. — Je to jednorázová platba.
Půlka - Половина/середина
середина марта — půlka března
половина времени — půlka času первая половина дня — dopoledne (dosl. první půlka dne) вторая половина дня — odpoledne (dosl. druhá půlka dne) в первой половине матча — v první půlce zápasu Roky1995 — тысяча девятьсот девяносто пять1995. — тысяча девятьсот девяносто пятый 2000. — двухтысячный год
В 2009 году = В две тысячи девятом году
Zkrácené názvy: je-li z kontextu zřejmé, o jaké roky se jedná, lze použít i zkrácené názvy. Nejčastěji se to týká XIX století, například:
В '95 году = в девяносто пятом году - v roce 1995
Он шестьдесят третьего (63) года рождения — Je ročník šedesát tři. Základní matematické operace
сложение — sčítání
вычитание - odčítání деление - dělení умножение - násobení
Один плюс два будет три. — Jeden plus dva bude tři.
Jiný způsob, jak říci o násobení:
Четыре плюс один равняется пяти. — Čtyři a jedna bude pět. Триста минус сто будет двести. - Třista minus sto bude dvěstě. Три уножить на два будет шесть. - Tři násobené dvěma bude šest. Двенадцать поделить на три будет четыре. - Dvanáct děleno třemi bude čtyři.
Трижды два — шесть.
Tento způsob je velice známý z dětské písně:Дважды два — четыре. Пятью восемь — сорок. "Дважды два четыре, дважды два четыре, — Это всем известно в целом мире..." Dvakrát dva bude čtyři, dvakrát dva bude čtyři, — Všichni to vědí po celém světě... Za prvé, za druhé, za třetí...Nevím, jestli tento odstavec patří sem, k číslovkám, ale rozhodl jsem se ho sem dát proto, že se jedná o počítání i kdy ne o počtu. Myslím, že příklad, jak se tyto obraty používají je dostatečný pro pochopení:
во-первых
во-вторых в-третьих в-четвёртых в-пятых ..
Во-первых, я вас не знаю, а, во-вторых, у меня нет денег. — Za prvé vás neznám, a za druhé nemám peníze. Во-первых, я уже взрослый, во-вторых, я зарабатываю сам, а, в-третьих, мне не нужен кредит. — Za prvé, jsem již dospělý, za druhé, vydělávám si sám a za třetí, nepotřebuji úvěr. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||