Образование — по законодательству РФ — целенаправленный процесс воспитания и обучения в интересах человека, общества, государства, сопровождающийся констатацией достижения обучающимся гражданином установленных государством образовательных уровней | Vzdělávání - dle legislativy RF - cílený proces vychovávání a vzdělání v zájmu člověka, společnosti, státu, doprovázený konstatací dosažení vzdělávajícím občanem předepsaných státem úrovní vzdělání. |
Уровень общего и специального образования обуславливается требованиями производства, состоянием науки, техники и культуры, а также общественными отношениями. | Úroveň obecného a speciálního vzdělání je stanovená na základě požadavků z výroby, stavu vědy, techniky a kultury a také společenskými vztahy. |
Образование — социальный институт, выполняющий функции подготовки и включения индивида в различные сферы жизнедеятельности общества, приобщения его к культуре. | Vzdělání - sociální institut, vykonávající funkce přípravy a zapojení individua do rozličných sfér života společnosti a vštěpení pochopení pro kulturu. |
В широком смысле слова, образование — процесс или продукт «…формирования ума, характера или физических способностей личности… | V obecném slova smyslu vzdělání je proces nebo produkt "..formování rozumu, charakteru nebo fyzických schopností osobnosti... |
В техническом смысле образование — это процесс, посредством которого общество через школы, колледжи, университеты и другие институты целенаправленно передает свое культурное наследие — накопленное знание, ценности и навыки — от одного поколения другому». | V technickém slova smyslu vzdělání je proces, prostřednictvím kterého společnosti pomocí škol, collegů, univerzit a institutů cílevědomě předává své kulturní dědictví — shromážděné znalosti, hodnoty a dovednosti — od jedné generace k té druhé." |
В обыденном понимании образование кроме всего прочего подразумевает и, в основном, ограничено обучением учеников учителем. | Ve všedním životě vzdělání kromě jiného předpokládá a je také velmi omezeno učením žáků učitelem. |
Оно может состоять в обучении чтению, письму, математике, истории и другим наукам. | Může se spočívat v učení čtení, písmu, matematice, dějepisu a jiným vědách. |
Преподаватели по узким специальностям, таким как астрофизика, право или зоология, могут обучать только данному предмету, обычно в университетах и других ВУЗах | Vyučující úzkých specializací, jako astrofyzika, právo nebo zoologie, mohou vyučovat jenom daný předmět, obvykle na univerzitách a jiných vysokých školách. |
Существует также преподавание профессиональных навыков, например, вождения | Existuje také výuka profesionálních dovedností, například, řízení. |
Кроме образования в специальных учреждениях существует также самообразование, например, через Интернет, чтение, посещение музеев или личный опыт. | Kromě vzdělání ve specializovaných ústavech, existuje také sebevzdělání, například, přes internet, četbu, návštěvy muzeí nebo osobní zkušenosti. |