Чешский язык |
User loginNavigation |
Возвратные частицы se и si
В чешском языке существует масса глаголов, употребляющихся с частицами se и si. Сразу оговорюсь, что один и тот же глагол может употребляться как с si, так и с se, а может и вообще без них. Значение глагола при этом меняется.
Рассмотрим частицу si. Она "возвращает" действие глагола на предмет речи. Вот несколько примеров:
Dáš si kávu? — Кофе будешь?
O všem jsme si promluvili. — Мы обо всём поговорили. Koupil si nové boty. — Он купил себе новые ботинки. Vyber si něco. — Выбери себе чего-нибудь. Můžu si nechat ten počítač? Могу я оставить себе этот компьютер? Частица se имеет более широкое, на мой взгляд, распространение. Она придает возвратное значение глаголу почти как концовка cя в русском языке. Приведу несколько примеров на то, чтобы показать, как изменяет частица se смысл глагола.
řadit ставить в ряд, строить
řadit se становиться в ряды, строиться rodit рождать, рожать rodit se родиться, рождаться vypínat выключать, отключать vypínat se выключаться, отключаться Надо отметить, что не каждый глагол может быть использован с какой-либо частицей. А теперь несколько слов о порядке слов в предложении с возвратным глаголом и о том, как согласуются частицы si и se с вспомогательным глаголом. (прим.: более полную cтатью о порядке слов в чешском предложении вы можете прочитать здесь) Итак, se или si имеет своё конкретное место в предложении чаще всего второе. Если есть вспомогательный глагол být, или частица by, тогда третье. На примерах это выглядит так:
Chci si odpočinout. Я хочу отдохнуть.
Řekl jsem si dost! Я сказал себе "Хватит!" Musíš si přečíst ten článek. Ты должен прочитать эту статью. Posaďte se, prosím. Садитесь, пожалуйста. Opil se, a proto nemohl jít domů sam. Он напился, и поэтому не мог сам идти домой. To se ti nevyplatí. Это тебе ничего не даст. Pořád si stěžoval. Он постоянно жаловался. Nebe se probralo. Небо прояснилось. Dobře jsme se bavili. Мы приятно провели время. Образование сослагательного наклонения имеет свои особенности:
Dal by sis kávu? — Ты бы выпил кофе?
Похожая замена происходит на стыке jsi и si/se. Поэтому: Co by sis nejraději přečetl v angličtině? Что бы ты больше всего хотел почитать на английском языке? Co bys dělal, kdyby ses vrátil do Ruska? — Что бы ты делал, если бы вернулся в Россию? jsi + se = ses jsi + si = sis Вот несколько примеров:
Kde ses setkal poprvé s internetem? — Где ты первый раз столкнулся с интернетом?
Neměl ses na to koukat! — Ты не должен был на это смотреть! Přečetl sis tuhle knihu? — Ты прочитал эту книгу? Všimla sis toho kluka, který seděl vedle mě? — Ты заметила того мальчика, что сидел рядом со мной? Sehnal sis už nové album skupiny Chinaski? — Ты уже раздобыл новый альбом группы "Чинаски"?
Дата публикации: 20.5.2008 Автор: Дмитрий Ловерманн Озвучила: Павла Пайер (Pavla Pajer) | ||