Home Чешский язык

Виды собраний, заседаний и прочих встреч

Эту статью я решил посвятить различного вида собраниям. Собраниям людей по разным поводам. Эту тему я выбрал потому, что словари не дают объяснения, когда употреблять то или иное слово, потому что все они так или иначе означают "собрание".

Разница между shromáždění и schůze очень незначительна. Осмелюсь предположить, что никакого чёткого объяснения нет. Нужно просто знать узус (в каком случае какое слово употребить. Очень часто слова взаимозаменяемы. Похожая ситуация и со словами setkání и sraz.

schůze

rodičovská schůze - родительское собрание (в школе или детском саду)
členská schůze - собрание членов какой-либо организации, например, собрание товарищества собственников жилья (ТСЖ)
schůze Poslanecké sněmovny - заседание думы

shromáždění

Národní shromáždění republiky Československé - Народное собрание Чехословацкой республики (наивысший законодательный орган с 1918 по 1939 и с 1945 по 1960 года.
shromáždění vlastníků jednotek - собрание владельцев квартир (в ТСЖ).
shromáždění akcionářů - собрание акционеров

zasedání

plenární zasedání Evropského parlamentu - пленарное заседание Европарламента
zasedání zastupitelstva města - заседание городского совета (городской думы)

porada

Чаще всего porada проходит в фирмах всех калибров означает просто "совещание".
porada vedení firmy - совещание руководства фирмы.

konference

Тут объяснять что-то излишне, конференция - она и в Африке конференция.

sešlost

Наверное, самое неопределённое разговорное обозначение собрания людей. Подразумевает часто отсутствие организации и какого-либо формата. Просто скопление людей, которые собрались по какому-то поводу.
sešlost majitelů motorek - собрание владельцев мотоциклов

setkání

Означает "встреча". Может использоваться как для обозначения официальных встреч (например, президентов), так и неофициальных (например, выпускников универа или просто друзей).
vánoční setkání - рождественская встреча

slezina

Разговорное выражение, обозначающее встречу (друзей).

rande

К виду собраний или заседаний отнести это довольно сложно, потому что rande — это "свидание", а на свидании обычно только два человека :)
Marek mě pozval na rande. - Марек меня пригласил на свидание.
Zítra mám rande s Janou. - У меня завтра свидание с Яной.

sraz

Sraz - это просто неформальная встреча любого калибра и профиля, очень распространённое выражение.
sraz absolventů - встреча выпускников
sraz veteránů / veteránský sraz - встреча ветеранов

spich

Означает "встреча", разговорное выражение. Используется только в винительном падеже.
Dáme si spicha. - Давай встретимся.
Máme spicha. - У нас встреча.
Jdu na spicha. - Иду на встречу.

scuk

Редкое, скoрее моравское слово, обозначающее "встречу", неформальный сленг. Kdy máme scuka? - Когда встречаемся?

sťuk

Просто "встреча". Довольное редкое выражение, но для коллекции его здесь привожу.
Odpoledne máme sťuka s babičkou. - После обеда мы встречаемся с бабушкой.
Ve středu mám sťuk s kámoškou. - В среду я встречаюсь с подругой.

sčuch

Очередное сленговое выражение для обозначения неформальной встречи.
Máme tam ještě sčucha s kamarádkou ze třídy. - У нас там ещё встреча с подружкой из класса.

štando

Очень редкое выражение, обозначающее неформальную встречу.
Příští týden máme štando tak pečeme prasátko. - Не следующей неделе у нас встреча, поэтому мы запекаем поросёнка.


Примечание
  • Слово "shromáždění" само по себе означает собрание группы лиц, а в словосочетании с определяющим прилагательным (например, federální shromáždění ČSR) означает орган. В русском языке ситуация подобная: например, термин "Законодательное собрание", которым в ряде стран называют парламент.
  • Многие сленговые выражения, которые обозначают "встречу", образуют ещё и глаголы: sčuchnout se, sťuknout se, scuknout se, и т.д.



дата публикации: 11.1.2016
автор: Дмитрий Ловерманн, Vladimir62