азербайджанский
аймара
албанский
арабский
арамейский
армянский
ассамский
баскский
венгерский
греческий
датский
карачаево-балкарский
кечуа
корнский
македонский
нидерландский
норвежский
оджибве
ооу
панджаби
русский
самоанский
себуанский
сербохорватский
сербский
сесото
словацкий
сомалийский
тамильский
тагальский
токи пона
турецкий
фарси
хорватский
чероки
чешский
ямайский
Статьи
|
|
Урок 5
Перевод с чешского: Дмитрий Ловерманн
Prijatno provodim dan
Kao što sam kazao, provodim dan vrlo prijatno. Danas sam bio ceo dan na plaži, kupao sam
se, sunčao i plivao. Nisam ležao na pesku jer je na jadranskoj obali samo negde sitan
pesak. Ovde je plaža kamenita. Ali to ništa ne mari. Pesak često muti vodu.
Ja sam dobar plivač, ali moj drug nije. Zato smo se kupali jedino tamo, gde more nije duboko.
Sada smo rešili da idemo na izlet da posetimo Dioklecijanovou palatu. Želimo takođe
da posetimo luku. Često stojimo na obali i govorimo o izletu.
| A: | Kako provodite dan? |
| B: | Zasada provodim dan vrlo prijatno. |
| A: | Gde ste bili danas? |
| B: | Danas sam bio ceo dan na plaži. Ležao sam na
velikom kamenu i sunčao sam se. |
| A: | Jeste li dobar plivač? (Kakav ste plivač?) |
| B: | Ja sam dobar plivač. Ali moja žena nije. |
| A: | Gde ste se onda kupali? |
| B: | Kupali smo se tamo, gde nije duboko more. |
| A: | Kuda idete sutra? |
| B: | Sutra idemo na izlet. Još nismo videli Dioklecijanovu palatu ni luku. |
Словарик
| često | часто |
| eto | вот |
| ići, idem, išao | идти;ехать |
| inaše | иначе |
| izlet, m | поездка, поход |
| jer | потому что |
| kamenit, -a, -o; -i | каменистый |
| kao | как |
| kao što | как |
| ležati, -im | лежать |
| mutiti, -im | мутить |
| negde | кое-где, где-то |
| ništa | ничто |
| ništa ne mari | ни сколько не мешает |
| odmor, m | 1. отдых; 2. отпуск |
| godišnji odmor | отпуск (главный) |
| okolina, f | окрестность |
| ovako | так |
| pesak, m | песок |
| plaža, f | пляж |
| prijatno | приятно |
| provoditi, -im * vreme | проводить время |
| samo | только |
| sitan, sitna, sitno; -i | мелкий, мягкий |
| tako | так |
| uvek | всегда |
| vecinom | в большистве случаев |
Запомните
| godišnji odmor | отпуск (главный) |
| odmor | отпуск |
| odsustvo | отсутствие (т.е. отпуск) |
| letovanje | летний отдых |
| ferije, (školski) raspust | каникулы, праздники |
Неправильный глагол ići (идти, ехать)
В настоящем времени этот глагол спрягается следующим образом:
| сербохорватский | чешский | русский |
| idem | jdu | я иду |
| ideš | jdeš | ты идёшь |
| ide | jde | он, она идёт |
| idemo | jdeme | мы идём |
| idete | jdete | вы идёте |
| idu | jdou | они идут |
Прошедшее время:
| сербохорватский | чешский | русский |
| išao sam | šel sem | я шёл |
| išao si | šel/šla jsi | ты шёл/шла |
| išao/išla/išlo je | šel/šla/šlo | он/она шёл/шла |
| išli smo | šli/šly jsme | мы шли |
| išli ste | šel/šla jste | вы шли |
| išli/išle/išla su | šli/šly/šla | они шли |
Повелительное наклонение:
| сербохорватский | русский |
| idi | иди! |
| idimo | пойдёмте! |
| idite | идите! |
| neka ide | пусть он/она идёт |
| neka idu | пусть они идут |
Примеры:
Ona je išla u školu uvek na vreme (вовремя). On je išao često na koncert. Idi na doručak.
Idite na plažu. Neka ide na more.
Предлоги u и na
После предлогов u(в) и na(на) может употерблятся как винительный так и предложеный
падеж.
На вопрос kuda?(куда?) отвечаем в винительном падеже, на вопрос gde?(где?) предложный. Например:
с винительным падежом
| Kuda ideš? | - u grad |
| - na doručak |
| - u kafanu |
| - na večeru |
| - u društvo |
| - na more |
с предложным падежом
| Gde si bio? | - u gradu |
| - na doručku |
| - u kafani |
| - na večeri |
| - u društvu |
| - na moru |
Окончания предложного падежа ед.ч.
| мужской род | -u |
| женский род | -i |
| средний род | -u |
Окончания дательного падежа
Окончания в дательном падеже такие же, как и в предложном. Единственная разница, кроме ударения,
это то, что предложный падеж употребляется с предлогами, а дательный чаще всего без. Исключением является
предлог k/ka.
Примеры:
Govorio sam bratu, sestri, ocu, prijatelju. (кому, чему?)
Išao sam k bratu, ka Beogradu, k prijateljici atd. (дательный падеж)
Pisao sam o bratu, o Beogradu, o prijateljici atd (предложный падеж).
Предлоги, употребляющиеся с предложным падежом
| prema | к | Išli smo prema gradu. - Мы ехали к городу (по направлению к городу). |
| pri | при | Pogrešio je pri prepisivanju. - Он сделал ошибку при переписывании. |
Предлоги, употребляющиеся с винительным и предложным падежом
| na | на | Idem na poštu. (В.п) - Я иду на почту. Bio sam na pošti. (П.п) - Я был на почте. |
| o | о | Oslanjao se o pitanje ... (В.п.) - Он опирался на вопрос... Govorio je o pitanju...(П.п.) - Он говорил о вопросе... |
| po | для; после | Otišao je po druga. (В.п.) - Он ушёл за другом. Pozdravio me je po drugu. - Он поприветствовал меня дружески. |
| u | на, до, в | Idem u šetnju. (В.п) - Я иду на прогулку.
Bila sam u šetnju. (П.п) - Я была на прогулке. Idem u školu. (В.п) - Я иду в школу.
Bila sam u školi. (П.п.) - Я была в школе. Oni idu u bioskop. (В.п.) - Они идут в кино.
Bili su u bioskopu. (П.п) - Они были в кино. |
|
|
|