Home Ruština | ruština online

перевод,переводить

перевод, m [pěrivod]

Slovo перевод má hodně významů a široké spektrum použití. Níže jsem se pokusil vysvětlit tyto významy a pomoci příkladů vysvětlit jeho použití v různých kontextech.

1) překlad
Мне нужен перевод договора. — Potřebuji překlad smlouvy.
Сколько стоит перевод с эсперанто на чешский? — Kolik stojí překlad z esperanta do češtiny?
2) převod, poukázání
Перевод денег прошел успешно. — Převod peněz (transakce) proběhl úspěšně.
Ostatní významy - viz. níž.

переводить [pěrivadiť]

1) převádět (ve smyslu něco někam), měnit pozici určitého předmětu, například:
переводить старушку через улицу — převádět stařenku přes ulici
2) měnit pracovní pozici, například:
Меня перевели в другой отдел. — Převedly mě na jiné oddělení.
Нужно перевести Сергея в другой филиал. — Je nutné přesunout Sergeje do jiné pobočky.
3) měnit, konvertovat například:
перевести доллары в евро — převést dolary na eura
Мне нужно перевести рубли в кроны. — Potřebuji převést rubly na koruny.
4) překládat, tlumočit
Я могу переводить с чешского языка на русский. — Mohu překládat z češtiny do ruštiny.
Переведите это предложение. — Přeložte tuto větu.
непереводимый = nepřekladatelný
Это непереводимое ругательство. — To je nepřeložitelná nadávka.

Narozdíl od češtiny, v ruštině se nerozlišuje překlad od tlumočení. Pokud se jedná o tlumočení, řekne se ústní překlad (устный перевод).

5) převádět, poukazovat
Мы переводим деньги на ваш счёт каждый месяц. — Převádíme peníze na váš účet každý měsíc.
Переведите сумму на наш счёт. — Převeďte částku na náš účet.
Когда вы сможете перевести деньги? — Kdy budete moci převést peníze?
Více o penězích a bankách - ZDE.

6) marnit, tratit
V tomto smyslu sloveso переводить se používá jen zřídka a znamená marnit, znehodnocovat. Pokusím se vysvětlit. Podíváme se na výraz переводить продукты, které znamená znehodnocovat potraviny. Například, někdo něco sní, pak jde ihned na záchod a jako že z toho snědeného nemá očekávaný přínosný užitek. Vím, zní to hrozně, ale momentálně nemám lepší příklad :D